Dharma - Sahara Rose Ketabi

a nájsť najvýhodnejšiu cenu za celú objednávku
Knihu kúpite v 1 e-shope od 14,06 €

Ak sa vám po kliknutí na tlačidlo "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy vo vybranom e-shope, je potrebné vypnúť AdBlock vo vašom prehliadači pre našu stránku. Návod na vypnutie je napríklad na adrese https://www.sme.sk/dok/20466299/ako-vypnut-adblock-na-sme-sk-whitelist.

Dharma - Sahara Rose Ketabi kúpite na Panta Rhei
Panta Rhei
14,06 €
Skladom (dodanie do 3 dní)

Krátky popis
Nem ve´letlenu¨l bukkanta´l ra´ erre a ko¨nyvre!A lelked su¨rget, hogy ve´gre teljes me´rte´kben a saja´t e´letce´lod e´s az igazsa´god szerint e´lj, beteljesi´tve, amie´rt itt vagy: a dharma´dat. Az o?si szanszkrit dharma szo´ jelente´se:„az egye´ni ce´lod a vila´gban”. A dharma to¨rve´nye alapja´n a vila´gegyetem olyan, mint egy kirako´s. Te is a kirako´s egy darabka´ja vagy, e´s nem le´tezik felesleges darab. Ne´lku¨- led nem teljes a ke´p! A dharma´d az isteni e´letce´lod e bolygo´n, a lelked le´nyege, az egyedi rezge´s, amit csak te tudsz elhozni a vila´gba. Gyermekke´nt folyton azt ke´rdezgettu¨k, „Mie´rt?”, „Mie´rt ke´k az e´g?”, „Mie´rt menetelnek a hangya´k egy vonalban?”. Mikor hagytunk fel a ke´rdeze´ssel? Valahogy menet ko¨zben tu´l sok dolgunk lett ahhoz, hogy feltegyu¨k a fontos ke´rde´seket, mint pe´lda´ul: „Mie´rt va- gyunk itt?” e´s „Hogyan haszna´lhatjuk fel a legjobban az itt to¨lto¨tt ido?nket?” A DHARMA – E´letfeladatok e´s e´letce´lok lapjain a ne´pszeru? a´jurve´dikus szerzo?, Sahara Rose megosztja veled egye- du¨la´llo´ szemle´letmo´dja´t a dharma felfedeze´se´hez a do´sa´k (az a´jurve´dikus testelme-ti´pusok) e´s a csakra´k (a test energiako¨zpontjai) segi´tse´ge´vel. Ve´gezd el a „Mi a dharma-archeti´pusod?” tesztet, hogy a dharmate´rke´ped segi´t- se´ge´vel megfejthesd, mi legyen a ko¨vetkezo? le´pe´sed a kapcsolataidban, a munka´d tere´n e´s e´leted ma´s teru¨letein. Az o?si indiai bo¨lcsesse´g moderniza´la´sa´val Sahara Rose megmutatja, mike´nt tala´lhatsz vissza valo´di le´nyegedhez, ta´rhatod fel az utadat e´s fogadhatod el a felso?bb e´nedet. Ko¨zvetlen sti´lusa´ban szeme´lyes to¨rte´neteket e´s a dharma felfedeze´se´vel e´s mege´le´se´vel kapcsolatos megla´ta´sokat oszt meg veled. A SAJA´T DHARMA´D FELFEDEZE´SE E´LETED LEGFONTOSABB KALANDJA LESZ! EZ A TO¨KE´LETES ELSO? LE´PE´S A HARMO´NIA´BAN TO¨LTO¨TT E´LETHEZ MINDEN SPIRITUA´LIS U´TKERESO? E´S VALO´JA´BAN MINDENKI SZA´MA´RA, AKI ME´LYEBB O¨NISMERETRE VA´GYIK.
Vývoj ceny
Aktuálna Ø cena knihy Dharma - Sahara Rose Ketabi je 14,06 €

Výber kníh vydavateľa Good Life Books

Zobraziť všetky knihy vydavateľa Good Life Books
Naše tipy


Božská komédia
Božská komédia patrí medzi najdôležitejšie diela svetovej literatúry a Dante je považovaný za otca talianskeho jazyka. Napísal ju pravdepodobne v rokoch 1304 1307 a 1321. Dante bol presvedčený, že má poslanie ukázať ľudstvu cestu obnovy a spásy. Poslušný Božej vôli má vykonať cestu do troch záhrobných ríš, preskúmať všetko zlo sveta, ktoré sa sústreďuje v Pekle, nájsť cestu očisťovania v Očistci, vystúpiť do neba až k priamemu videniu Boha v Raji. Je tretím mužom, ktorý uskutočnil ako živý cestu do záhrobia: po Eneovi, ktorý bol predkom zakladateľov Rímskej ríše, a po svätom Pavlovi, ktorý postavil základy kresťanskej viery. Jeho poslanie má miesto povedľa nich, pretože Dante má ukázať cestu obnovenia ríše a Cirkvi. Komédia si berie za vzor biblické prorocké knihy a Zjavenie svätého Jána. Danteho cestou sú dejiny jeho osobného vykúpenia ako jednotlivca, predstavuje však aj celé ľudstvo, ktoré kráča smerom k svojmu kolektívnemu vykúpeniu. Kompletné dielo vychádza v brilantnom preklade romanistov Jozefa Felixa a Viliama Turčányho, ilustráciami jednotlivé časti dopĺňa akademický maliar Miroslav Cipár. Jozef Felix (1913 1977), literárny kritik, prekladateľ a spisovateľ, dokázal svoj neutíchajúci obdiv k literatúre i románskej kultúre pretaviť nielen do vlastných autorských textov, ale aj do prekladov a pedagogickej činnosti. Učiteľ telom i dušou vychoval na Slovensku celý rad vynikajúcich romanistov a dokázal ich strhnúť na lásku k slovu. Ako literárny redaktor sa zaslúžil o vydanie svetovej klasiky v slovenčine, ako prekladateľ sa podpísal pod 51 diel takých významných autorov, akými boli Miguel de Cervantes, Victor Hugo, Moliére, Honoré de Balzac či Jules Verne. Vo svojej práci náročný a poctivý, s vyhraneným názorom na literatúru, ovplyvnil slovenskú literárnu kritiku i myslenie o preklade. Viliam Turčány (*1928), prekladateľ a básnik, sa po celý život hrá so slovom i rýmom. Na spoluprácu pri preklade Božskej komédie ho pozval jeho učiteľ Jozef Felix. Tomuto veľdielu venoval tri desaťročia svojho tvorivého života a dal mu punc básnickej i odbornej dokonalosti. Vďaka čistote a harmónii, no predovšetkým ľahkosti jeho verša je označovaný za virtuóza slova či božieho básnika, ktorého materinským jazykom je jazyk básnický. Literatúra, a najmä poézia, sa mu stala celoživotnou láskou, vníma ju a tvorí nielen v kontexte vecí vznešených, ale aj tých najvšednejších. Okrem rozsiahlej básnickej tvorby či odborných prác publikoval preklady klasických talianskych básnikov a výbery francúzskej poézie. Miroslav Cipár (*1935, Semeteš) patrí medzi najvšestrannejších, najneúnavnejších a najuniverzálnejších slovenských výtvarníkov. Jeho tvorivým životom sa vinie čiara, ktorá je azda dedičstvom drotárskych predkov. Zakorenený vo svojom domove i hodnotovom svete pozýva svojimi knižnými ilustráciami detských i dospelých čitateľov do kúzelného sveta fantázie. Jeho maľby nútia opustiť prvoplánové úvahy, pozdvihnúť myseľ vyššie, oslobodiť sa od miesta i času a premýšľať nad veličinami, ktoré nás prevyšujú. Zdanlivo striedme, no vo svojej podstate mimoriadne obsažné čiernobiele ilustrácie plné príbehov sú, ako napokon všetky majstrove diela, výsledkom intenzívneho štúdia, poctivého uvažovania a ohromnej fascinácie z Danteho Božskej komédie.