Isaac Bashevis Singer: Collected Stories 1

a nájsť najvýhodnejšiu cenu za celú objednávku
Knihu kúpite v 1 e-shope od 33,25 €

Ak sa vám po kliknutí na tlačidlo "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy vo vybranom e-shope, je potrebné vypnúť AdBlock vo vašom prehliadači pre našu stránku. Návod na vypnutie je napríklad na adrese https://www.sme.sk/dok/20466299/ako-vypnut-adblock-na-sme-sk-whitelist.

Isaac Bashevis Singer: Collected Stories 1 kúpite na Knihyprekazdeho.sk
Knihyprekazdeho.sk
33,25 €
Skladom (dodanie do 3 dní)

Krátky popis
Beginning with ",Gimpel the Fool,", the story that brought Isaac Bashevis Singer to prominence in America in the 1950s, this Library of America volume is the first of three gathering most of Singer's short fiction. These stories were published in English in the versions he called his ",second originals,", translations that he supervised and on which he himself often collaborated, revising his Yiddish texts as he worked. Born in 1904 into a family of rabbis, Singer grew up in a devout household in Warsaw's Jewish quarter, but he also spent time in the villages and market towns of eastern Poland, most notably Bilgoray, where he took refuge with his mother and brother during World War I. He had firsthand exposure to forms of Jewish folk culture that were destroyed by the Nazis, and many of his works testify to the richness of that annihilated world. In his stories set in Poland, Singer drew upon vernacular traditions for tales imbued with a wild, sometimes mischievous, often disturbing supernaturalism that was an outgrowth of local storytelling but containing dark undercurrents born of his own concerns and obsessions. At the same time, his skeptical but never dismissive engagement with religion and spirituality--and the opposing forces of secularism--enabled him to take part in the creative ferment of Jewish modernism but also distance himself from its politics and literary methods. In addition to ",Gimpel the Fool,", this volume--drawn from Singer's first four English-language collections of stories originally published in the 1950s and 1960s--contains some of Singer's most beloved tales: ",The Spinoza of Market Street,", ",The Gentleman from Cracow,", ",Taibele and Her Demon,", and ",Yentl the Yeshiva Boy,", the basis of a hit Broadway play and the film Yentl. LIBRARY OF AMERICA is an independent nonprofit cultural organization founded in 1979 to preserve our nation's literary heritage by publishing, and keeping permanently in print, America's best and most significant writing. The Library of America series includes more than 300 volumes to date, authoritative editions that average 1,000 pages in length, feature cloth covers, sewn bindings, and ribbon markers, and are printed on premium acid-free paper that will last for centuries.

Zobraziť všetky knihy autora Isaac Bashevis Singer, Harper Collins
Výber kníh vydavateľa Slovart

Zobraziť všetky knihy vydavateľa Slovart
Naše tipy


Evanjelium 4, ako mi bolo odhalené
Mária Valtorta vo štvrtom diele pokračuje v nádherných videniach života a okolností, ktoré sprevádzajú druhý rok Pánovho verejného účinkovania. Pri podobenstve o stratenej ovci tajne obráti srdce Márie z Magdaly. V predobraze Eucharistie Pán s láskou rozmnožuje chlieb a ryby, aby nasýtil zástup. Na inom mieste kráča po mori a topiacemu sa Petrovi odhaľuje jeho telesnosť zmýšľania a spoliehanie sa na seba. V závere knihy čítame o skutkoch telesného a duchovného milosrdenstva. „Milovať Boha pre neho samého a milovať ho v blížnych je dokonalosť. Milujeme ho tým, že dávame chlieb tomu, kto je hladný, uvedomujúc si, koľkokrát Boh nakŕmil človeka zázračnými činmi.“ Ježiš hovorí: „Veľakrát ani nečakám, kým ma zavolajú, keď vidím svoje deti v nebezpečenstve. A často pribehnem aj k tomu, kto je mojím nevďačným synom. Vy spíte alebo vás ovládajú starosti a zhon života. Ja bdiem a modlím sa za vás. Som Anjel všetkých ľudí, starám sa o vás a nič nie je pre mňa bolestnejšie, ako keď nemôžem pomôcť, lebo vy nechcete moju pomoc a radšej konáte sami alebo horšie – žiadate pomoc od Zlého. Ako otec, ktorý vidí, že syn ho odmieta: ,Nemilujem ťa. Nechcem ťa. Choď preč z môjho domu,‘ tak som i ja ponižovaný a utrápený viac, než som bol kvôli ranám. Ale ak ma len neodmietnete: ,Odíď‘ a ste iba zaťažení starosťami života, potom som večný Bdejúci, pripravený prísť ešte prv, než ma zavoláte. A ak čakám, aby ste mi povedali aspoň jedno slovíčko – niekedy ho čakám –, to preto, aby som počul, že ma voláte. Aké je to pohladkanie, aká nežnosť počuť, že ma ľudia volajú! Počuť, že si pamätajú, že som Spasiteľ! Nehovorím ti ani, akú nekonečnú radosť cítim a ako ma až nadnáša, keď je niekto, kto ma miluje a volá ma aj vtedy, keď ma nepotrebuje. Volá ma, pretože miluje mňa viac než čokoľvek iné na svete a cíti, ako sa napĺňa radosťou podobnou mojej radosti, už len keď zavolá: ,Ježiš, Ježiš,‘ ako to robia deti, keď volajú: ,Mamka, mamka!‘ A zdá sa im, akoby im stekal na pery med, pretože už len samotné slovo mamka nesie so sebou chuť materských bozkov.“