Jak překonat strach, úzkost, paniku a fobie

a nájsť najvýhodnejšiu cenu za celú objednávku
Knihu kúpite v 4 e-shopoch od 11,30 €

Ak sa vám po kliknutí na tlačidlo "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy vo vybranom e-shope, je potrebné vypnúť AdBlock vo vašom prehliadači pre našu stránku. Návod na vypnutie je napríklad na adrese https://www.sme.sk/dok/20466299/ako-vypnut-adblock-na-sme-sk-whitelist.

Jak překonat strach, úzkost, paniku a fobie kúpite na Grada.sk
Grada.sk
11,30 €
Skladom (odoslanie ihneď)

Jak překonat strach, úzkost, paniku a fobie kúpite na Gorila.sk
Gorila.sk
11,56 €
Skladom (odoslanie ihneď)

Jak překonat strach, úzkost, paniku a fobie kúpite na Panta Rhei
Panta Rhei
12,63 €
Skladom (odoslanie ihneď)

Jak překonat strach, úzkost, paniku a fobie kúpite na Knihyprekazdeho.sk
Knihyprekazdeho.sk
16,67 €
Skladom (dodanie do 3 dní)

Krátky popis
Bojujete s pocity úzkosti či záchvaty paniky? Máte strach z budoucnosti, ze samoty, z odmítnutí či selhání? Děsí vás výšky, psi nebo otevřená prostranství? Bojíte se nemocí a smrti? Trápí vás nepříjemné fyzické příznaky spojené s různými formami strachu? Zachovejte klid, nejste nenormální. Lehčí formou chronické úzkosti si alespoň jednou za život projde každý čtvrtý člověk a skoro každého desátého jeho strach výrazně omezuje v každodenním životě. Bez ohledu na váš věk nebo druh strachu pro vás máme dobrou zprávu – svůj strach můžete ovlivnit. Uznávaná psycholožka vám v této knize vysvětlí, proč v určitých situacích pociťujete strach a jak jej můžete překonat. Vaše úzkosti jsou v podstatě zlozvyky, které se lze přeučit. V knize naleznete konkrétní účinné strategie, jak s nejčastějšími druhy strachu zacházet a jak je odbourat. Přestaňte si ze života dělat peklo kvůli starostem, které většinou nejsou opodstatněné. S touto knihou se zbavíte věčného napětí a strachu. Čeká vás svoboda a spontánnost, budete moci naplno využít svůj potenciál a lépe si užívat života.
Vývoj ceny
Aktuálna Ø cena knihy Jak překonat strach, úzkost, paniku a fobie je 12,84 €

Výber kníh autora Wolf Doris

Zobraziť všetky knihy autora Wolf Doris
Výber kníh vydavateľa Grada

Zobraziť všetky knihy vydavateľa Grada
Naše tipy


Božská komédia
Božská komédia patrí medzi najdôležitejšie diela svetovej literatúry a Dante je považovaný za otca talianskeho jazyka. Napísal ju pravdepodobne v rokoch 1304 1307 a 1321. Dante bol presvedčený, že má poslanie ukázať ľudstvu cestu obnovy a spásy. Poslušný Božej vôli má vykonať cestu do troch záhrobných ríš, preskúmať všetko zlo sveta, ktoré sa sústreďuje v Pekle, nájsť cestu očisťovania v Očistci, vystúpiť do neba až k priamemu videniu Boha v Raji. Je tretím mužom, ktorý uskutočnil ako živý cestu do záhrobia: po Eneovi, ktorý bol predkom zakladateľov Rímskej ríše, a po svätom Pavlovi, ktorý postavil základy kresťanskej viery. Jeho poslanie má miesto povedľa nich, pretože Dante má ukázať cestu obnovenia ríše a Cirkvi. Komédia si berie za vzor biblické prorocké knihy a Zjavenie svätého Jána. Danteho cestou sú dejiny jeho osobného vykúpenia ako jednotlivca, predstavuje však aj celé ľudstvo, ktoré kráča smerom k svojmu kolektívnemu vykúpeniu. Kompletné dielo vychádza v brilantnom preklade romanistov Jozefa Felixa a Viliama Turčányho, ilustráciami jednotlivé časti dopĺňa akademický maliar Miroslav Cipár. Jozef Felix (1913 1977), literárny kritik, prekladateľ a spisovateľ, dokázal svoj neutíchajúci obdiv k literatúre i románskej kultúre pretaviť nielen do vlastných autorských textov, ale aj do prekladov a pedagogickej činnosti. Učiteľ telom i dušou vychoval na Slovensku celý rad vynikajúcich romanistov a dokázal ich strhnúť na lásku k slovu. Ako literárny redaktor sa zaslúžil o vydanie svetovej klasiky v slovenčine, ako prekladateľ sa podpísal pod 51 diel takých významných autorov, akými boli Miguel de Cervantes, Victor Hugo, Moliére, Honoré de Balzac či Jules Verne. Vo svojej práci náročný a poctivý, s vyhraneným názorom na literatúru, ovplyvnil slovenskú literárnu kritiku i myslenie o preklade. Viliam Turčány (*1928), prekladateľ a básnik, sa po celý život hrá so slovom i rýmom. Na spoluprácu pri preklade Božskej komédie ho pozval jeho učiteľ Jozef Felix. Tomuto veľdielu venoval tri desaťročia svojho tvorivého života a dal mu punc básnickej i odbornej dokonalosti. Vďaka čistote a harmónii, no predovšetkým ľahkosti jeho verša je označovaný za virtuóza slova či božieho básnika, ktorého materinským jazykom je jazyk básnický. Literatúra, a najmä poézia, sa mu stala celoživotnou láskou, vníma ju a tvorí nielen v kontexte vecí vznešených, ale aj tých najvšednejších. Okrem rozsiahlej básnickej tvorby či odborných prác publikoval preklady klasických talianskych básnikov a výbery francúzskej poézie. Miroslav Cipár (*1935, Semeteš) patrí medzi najvšestrannejších, najneúnavnejších a najuniverzálnejších slovenských výtvarníkov. Jeho tvorivým životom sa vinie čiara, ktorá je azda dedičstvom drotárskych predkov. Zakorenený vo svojom domove i hodnotovom svete pozýva svojimi knižnými ilustráciami detských i dospelých čitateľov do kúzelného sveta fantázie. Jeho maľby nútia opustiť prvoplánové úvahy, pozdvihnúť myseľ vyššie, oslobodiť sa od miesta i času a premýšľať nad veličinami, ktoré nás prevyšujú. Zdanlivo striedme, no vo svojej podstate mimoriadne obsažné čiernobiele ilustrácie plné príbehov sú, ako napokon všetky majstrove diela, výsledkom intenzívneho štúdia, poctivého uvažovania a ohromnej fascinácie z Danteho Božskej komédie.