Křesťanství a homeopatie

a nájsť najvýhodnejšiu cenu za celú objednávku
Knihu Křesťanství a homeopatie aktuálne nie je možné zakúpiť v žiadnom z porovnávaných e-shopov...

Krátky popis
V dnešní době mnoho lidí využívá homeopatickou léčbu. Přitom jsou na homeopatii velmi rozdílné názory, zejména kvůli nezvyklému způsobu výroby homeopatik pomocí opakovaného ředění a protřepávání. Setkal jsem se s lidmi, kteří byli zcela přesvědčeni, že jim tato léčba pomohla, ale také s lidmi tvrdícími, že je to pouhé placebo, protože v homeopatikách není žádná látka, která by mohla léčit. Sám jsem si kladl otázku, proč je velké množství lidí přesvědčeno, že je vyléčilo něco, co se připravovalo téměř nekonečným ředěním a průběžným protřepáváním. Také mezi křesťany jsem se setkal s odlišnými pohledy na homeopatii. Někteří v ní neviděli problém, jiní se naopak obávali její okultní podstaty. Četl jsem také, že některým křesťanům mělo užívání homeopatik způsobit nejrůznější problémy, které odezněly po modlitbě přímo se vymezující vůči homeopatii. Jednou z motivací pro sepsání této publikace byla snaha potvrdit nebo vyvrátit následující úvahu. Osobní rozvoj, profesní růst a prohlubování znalostí patří mezi základní snahy každého zodpovědného člověka. V současné době pociťujeme zahlcení informacemi. Jejich vhodný výběr je proto nezbytný. V problematice homeopatie nám tato publikace přináší přehledné a ucelené informace se širokými aspekty. Není mnoho podobných prací, ve kterých by autor tak nezaujatě a objektivně předkládal čtenáři fakta. Mohu tak tuto knihu doporučit nejen křesťanům, ale i zdravotníkům napříč všemi obory. MUDr. Václav Šplouchal Málokdy se stane, že při obhajobě diplomové práce uslyší absolvent teologické fakulty výzvu, aby svůj text co nejdříve publikoval. Už vůbec je nevídáno, aby smlouva o knižním vydání byla podepsána čtyřiadvacet hodin poté. U knihy, kterou držíte v ruce, platí obojí. Téma křesťan a homeopatie je aktuální, zajímavé, potřebné a výbušné! Kolik už zaznělo názorů, varování, černobílých zjednodušení i emotivních výkřiků Práce Milana Werla je důkladná, věcná, vyvážená a celistvá. Čtenář díky ní získá nejen teologicky fundovanou informaci o celé problematice, nýbrž i do širšího kontextu zasazený pohled na fyzické i duchovní zdraví Bohem stvořené bytosti jménem člověk. P. Mgr. Petr Vrbacký
Výber kníh vydavateľa Cesta

Zobraziť všetky knihy vydavateľa Cesta
Naše tipy


Božská komédia
Božská komédia patrí medzi najdôležitejšie diela svetovej literatúry a Dante je považovaný za otca talianskeho jazyka. Napísal ju pravdepodobne v rokoch 1304 1307 a 1321. Dante bol presvedčený, že má poslanie ukázať ľudstvu cestu obnovy a spásy. Poslušný Božej vôli má vykonať cestu do troch záhrobných ríš, preskúmať všetko zlo sveta, ktoré sa sústreďuje v Pekle, nájsť cestu očisťovania v Očistci, vystúpiť do neba až k priamemu videniu Boha v Raji. Je tretím mužom, ktorý uskutočnil ako živý cestu do záhrobia: po Eneovi, ktorý bol predkom zakladateľov Rímskej ríše, a po svätom Pavlovi, ktorý postavil základy kresťanskej viery. Jeho poslanie má miesto povedľa nich, pretože Dante má ukázať cestu obnovenia ríše a Cirkvi. Komédia si berie za vzor biblické prorocké knihy a Zjavenie svätého Jána. Danteho cestou sú dejiny jeho osobného vykúpenia ako jednotlivca, predstavuje však aj celé ľudstvo, ktoré kráča smerom k svojmu kolektívnemu vykúpeniu. Kompletné dielo vychádza v brilantnom preklade romanistov Jozefa Felixa a Viliama Turčányho, ilustráciami jednotlivé časti dopĺňa akademický maliar Miroslav Cipár. Jozef Felix (1913 1977), literárny kritik, prekladateľ a spisovateľ, dokázal svoj neutíchajúci obdiv k literatúre i románskej kultúre pretaviť nielen do vlastných autorských textov, ale aj do prekladov a pedagogickej činnosti. Učiteľ telom i dušou vychoval na Slovensku celý rad vynikajúcich romanistov a dokázal ich strhnúť na lásku k slovu. Ako literárny redaktor sa zaslúžil o vydanie svetovej klasiky v slovenčine, ako prekladateľ sa podpísal pod 51 diel takých významných autorov, akými boli Miguel de Cervantes, Victor Hugo, Moliére, Honoré de Balzac či Jules Verne. Vo svojej práci náročný a poctivý, s vyhraneným názorom na literatúru, ovplyvnil slovenskú literárnu kritiku i myslenie o preklade. Viliam Turčány (*1928), prekladateľ a básnik, sa po celý život hrá so slovom i rýmom. Na spoluprácu pri preklade Božskej komédie ho pozval jeho učiteľ Jozef Felix. Tomuto veľdielu venoval tri desaťročia svojho tvorivého života a dal mu punc básnickej i odbornej dokonalosti. Vďaka čistote a harmónii, no predovšetkým ľahkosti jeho verša je označovaný za virtuóza slova či božieho básnika, ktorého materinským jazykom je jazyk básnický. Literatúra, a najmä poézia, sa mu stala celoživotnou láskou, vníma ju a tvorí nielen v kontexte vecí vznešených, ale aj tých najvšednejších. Okrem rozsiahlej básnickej tvorby či odborných prác publikoval preklady klasických talianskych básnikov a výbery francúzskej poézie. Miroslav Cipár (*1935, Semeteš) patrí medzi najvšestrannejších, najneúnavnejších a najuniverzálnejších slovenských výtvarníkov. Jeho tvorivým životom sa vinie čiara, ktorá je azda dedičstvom drotárskych predkov. Zakorenený vo svojom domove i hodnotovom svete pozýva svojimi knižnými ilustráciami detských i dospelých čitateľov do kúzelného sveta fantázie. Jeho maľby nútia opustiť prvoplánové úvahy, pozdvihnúť myseľ vyššie, oslobodiť sa od miesta i času a premýšľať nad veličinami, ktoré nás prevyšujú. Zdanlivo striedme, no vo svojej podstate mimoriadne obsažné čiernobiele ilustrácie plné príbehov sú, ako napokon všetky majstrove diela, výsledkom intenzívneho štúdia, poctivého uvažovania a ohromnej fascinácie z Danteho Božskej komédie.