La Fontaine összes meséi - Jean de La Fontaine
Knihu kúpite v
1 e-shope
od
16,28 €
Panta Rhei
16,28 €
Skladom
(dodanie do 3 dní)
Krátky popis
Jean de La Fontaine a Napkirály, Racine, Moliere, Boileau
századának, a fényes 17. századnak (élet)művésze. Gazdag
életművéből - hiszen írt színdarabokat, elégiákat, verses
novellákat és elbeszéléseket - meséit tarthatjuk, méltán, fő
művének. Állatmeséinek anyagát, tartalmát, korának alkotói
szokásai, esztétikai nézetei szerint, jórészt Aiszóposzból,
Phaedrusból és a Kelet gazdag mesekincstárából merítette. Meséinek
népszerűségét mégis leginkább az adja, hogy nyersanyagát páratlan
frissességgel, élénk színekkel és találó vonásokkal közvetítette
korabeli hallgatóságának. A gyakran párbeszédes formában megírt
fabulák állatszereplői általában saját természetüknek megfelelően
viselkednek, ám ezek rendre megfeleltethetőek emberi
tulajdonságoknak, viselkedésmódoknak is, a művek az emberi
gyarlóságokat, a korabeli társadalom erkölcseit bírálják. La
Fontaine fabulái az emberi viszonyokat ábrázolják, a társadalom
kérdéseiben, sőt az aktuálpolitikai eseményekben foglalnak állást -
látszólag - burkoltan, ám az utalásokat és a tanulságokba kódolt
véleményt nem olyan nehéz meghallanunk. A fabulák 12 könyvben
jelentek meg, az első hatot 1668-ban az ifjú trónörökösnek
ajánlotta, a kor irodalmának egyik alapvető vonása, a tanító
szándék már az előszóban kifejezést kapott: "És mind hozzánk,
nekünk szól s úgy beszél minden állat, / hogy szavuk minden ember
tanulságára válhat." Ezekben a könyvekben találhatók olyan jól
ismert mesék mint A tücsök és a hangya, A holló és a róka, A két
öszvér vagy A városi meg a mezei patkány. A második hat könyvet
Madame de Montespan-nak, XIV. Lajos hivatalos kegyencnőjének
címezte a szerző "lelkes hálája" jeleként, s ezek a mesék már
kevésbé a gyermekeknek, sokkal inkább a felnőtt olvasóknak szólnak.
Ezekben az állatok világa mellett több az elvontabb, általánosabb
fogalmakkal, allegorikus alakokkal működtetett mese, mint például A
halál és a haldokló, A nők és a titok, Egy bolond és egy bölcs,
ahogy ez már a címeikből is kitűnik. Jelen hasonmás kiadás e 12
könyv beosztását követi; a Vikár Béla, Kozma Andor és Zempléni
Árpád fordítótrió munkájaként megjelentetett kötet 1926-ban először
adja közre magyar nyelven La Fontaine összes meséit. A kötetet
Haranghy Jenő illusztrációi teszik még teljesebbé, aki érzékletes,
nem egyszer humort sem nélkülöző rajzokkal kelti életre La Fontaine
példázatos, szemléltető, ugyanakkor elegánsan könnyed stílusban,
megbocsájtó, távolságtartó mosollyal ábrázolt példázatos
történeteinek, alakjainak emberi, állati természetét