Maďarští básníci 19. století v českých překladech - Simona Kolmanová

a nájsť najvýhodnejšiu cenu za celú objednávku
Knihu kúpite v 1 e-shope od 5,00 €

Ak sa vám po kliknutí na tlačidlo "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy vo vybranom e-shope, je potrebné vypnúť AdBlock vo vašom prehliadači pre našu stránku. Návod na vypnutie je napríklad na adrese https://www.sme.sk/dok/20466299/ako-vypnut-adblock-na-sme-sk-whitelist.

Maďarští básníci 19. století v českých překladech - Simona Kolmanová kúpite na Panta Rhei
Panta Rhei
5,00 €
Skladom (dodanie do 3 dní)

Krátky popis
Hungaristka a překladatelka Simona Kolmanová přibližuje českému čtenáři na základě překladů tři významné osobnosti maďarské literatury 19. století – Mihálye Vörösmartyho, Jánose Aranye a Sándora Petöfiho. Ačkoli byla z maďarské poezie daného období přeložena do češtiny tvorba pouze těchto autorů, lze říci, že tito básníci představují dostatečně reprezentativní výběr. Zároveň však pokrývají značně široké spektrum tvorby, na němž lze ukázat nejen vývoj a rysy maďarské literatury, ale také přiblížit obecnější problematiku překladatelské praxe a otázky spojené s českými překlady z maďarštiny. Studie Simony Kolmanové tak navzájem kombinuje přístup literárně historický s přístupem teoreticko překladatelským ve snaze uvést českého čtenáře do blízkosti "původního" světa maďarských literárních děl a přispět k jejich lepšímu pochopení.
Výber kníh vydavateľa Karolinum

Zobraziť všetky knihy vydavateľa Karolinum
Naše tipy


Joyland
Svet kolotočiarov je pestrý, falošný aj desivo úprimný. Občas sa pri stánkoch nehrá o plyšové medvedíky, ale o život. V strašidelnom zámku strácajú mladé ženy spodnú bielizeň a tečie v ňom ozajstná krv. Na vlastnej koži to zistí vysokoškolák Devin Jones, ktorému život dáva poriadne zabrať. Devinova prvá veľká láska sa skončila katastrofou, takže je stále panic a zostalo mu po nej iba zlomené srdce. Nemá s kým stráviť leto, preto nastúpi na letnú brigádu v zábavnom parku Joyland v malom severokarolínskom meste. Ide tam s nádejou, že pri kolotočoch zabudne na svoje depresie a trápenia. Joyland mu však pripraví niečo omnoho lepšie – ale aj horšie. Devin spoznáva bizarné postavičky z kolotočiarskeho sveta a zapletie sa do riešenia starej vraždy, po ktorej zostal medzi jarmočnými strašidlami jeden skutočný a veľmi nepokojný duch. Pri dramatickom pátraní takmer príde o život. Nachádza však novú lásku a konečne sa z neho stáva muž, hoci úplne inak, než dúfal. Stephen King opäť ponúka napínavý, vtipný i dojímavý príbeh, ktorý prečítate jedným dychom. Z anglického originálu Joyland (Titan Books,a Division of Titan Publishing Group Ltd, London 2013) preložila Marína Gálisová.