Medúza - Tygra za ocas

a nájsť najvýhodnejšiu cenu za celú objednávku
Knihu kúpite v 1 e-shope od 8,70 €

Ak sa vám po kliknutí na tlačidlo "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy vo vybranom e-shope, je potrebné vypnúť AdBlock vo vašom prehliadači pre našu stránku. Návod na vypnutie je napríklad na adrese https://www.sme.sk/dok/20466299/ako-vypnut-adblock-na-sme-sk-whitelist.

Medúza - Tygra za ocas kúpite na Gorila.sk
Gorila.sk
8,70 €
Skladom (dodanie do 14 dní)

Krátky popis
Planety v soustavě Wardenova diamantu složí jako odkladiště společensky nepřizpůsobivých jedinců - zločinců, psychopatů, tyranů, ale i podivínských šílenců či geniálních vědců, jejichž experimenty ohrožují společnost. Je to drsný minivesmír, z něhož není úniku - každý obyvatel Diamantu je totiž infikován místním mikroorganismem, který má na každé planetě jiné schopnosti a mimo Wardenovu soustavu umírá i se svým nositelem. A v této soustavě se ukrývá předsunutá základna mimozemšťanů, kteří se ve spolupráci s místními vládci připravují zaútočit na část galaxie obývanou lidstvem. Na planety Diamantu je vyslán agent Konfederace s úkolem - zabít všechny čtyři vládce planet a získat tak pro Konfederaci další čas pro pátrání po vetřelcích. Lilith je planeta, kde Wandenův organismus rozkládá veškerou neorganickou nebo mrtvou hmotu. Pouze lidé s talentem ovládat organismus svou vůlí mohou uchránit technologické výrobky před zkázou. Tito lidé také ovládají planetu, na které vybudovali feudální řád vedený tím nejmocnějším z nich... Zabít vládce Kerbera znamená nejdřív zjistit, kdo jím je - což může být problém, neboť unikátní Wardenův organismus na této planetě umožňuje lidem s odpovídající silou stěhovat se do cizích těl i proti vůli jejich původních vlastníků... Třetí v pořadí je Charón, planeta kde díky Wardenovým organismům není magie v rozporu s vědou a člověk opravdu může silou vůle vyvolat to, co ostatní bez váhání označí za kouzlo. A zabít mocného čaroděje může být nejen obtížné, ale především i nebezpečné... Poslední ze čtyř diamantů - Medúza - je mezi svými sesterskými planetami v mnohém unikátní. Jako jediná má možnost uchovat technologie a tudíž i pokročilý průmysl... A pouze na Medúze se Wardenův organismus omezuje na ovlivňování výhradně svého nositele...
Výber kníh vydavateľa Wales

Zobraziť všetky knihy vydavateľa Wales
Naše tipy


Božská komédia
Božská komédia patrí medzi najdôležitejšie diela svetovej literatúry a Dante je považovaný za otca talianskeho jazyka. Napísal ju pravdepodobne v rokoch 1304 1307 a 1321. Dante bol presvedčený, že má poslanie ukázať ľudstvu cestu obnovy a spásy. Poslušný Božej vôli má vykonať cestu do troch záhrobných ríš, preskúmať všetko zlo sveta, ktoré sa sústreďuje v Pekle, nájsť cestu očisťovania v Očistci, vystúpiť do neba až k priamemu videniu Boha v Raji. Je tretím mužom, ktorý uskutočnil ako živý cestu do záhrobia: po Eneovi, ktorý bol predkom zakladateľov Rímskej ríše, a po svätom Pavlovi, ktorý postavil základy kresťanskej viery. Jeho poslanie má miesto povedľa nich, pretože Dante má ukázať cestu obnovenia ríše a Cirkvi. Komédia si berie za vzor biblické prorocké knihy a Zjavenie svätého Jána. Danteho cestou sú dejiny jeho osobného vykúpenia ako jednotlivca, predstavuje však aj celé ľudstvo, ktoré kráča smerom k svojmu kolektívnemu vykúpeniu. Kompletné dielo vychádza v brilantnom preklade romanistov Jozefa Felixa a Viliama Turčányho, ilustráciami jednotlivé časti dopĺňa akademický maliar Miroslav Cipár. Jozef Felix (1913 1977), literárny kritik, prekladateľ a spisovateľ, dokázal svoj neutíchajúci obdiv k literatúre i románskej kultúre pretaviť nielen do vlastných autorských textov, ale aj do prekladov a pedagogickej činnosti. Učiteľ telom i dušou vychoval na Slovensku celý rad vynikajúcich romanistov a dokázal ich strhnúť na lásku k slovu. Ako literárny redaktor sa zaslúžil o vydanie svetovej klasiky v slovenčine, ako prekladateľ sa podpísal pod 51 diel takých významných autorov, akými boli Miguel de Cervantes, Victor Hugo, Moliére, Honoré de Balzac či Jules Verne. Vo svojej práci náročný a poctivý, s vyhraneným názorom na literatúru, ovplyvnil slovenskú literárnu kritiku i myslenie o preklade. Viliam Turčány (*1928), prekladateľ a básnik, sa po celý život hrá so slovom i rýmom. Na spoluprácu pri preklade Božskej komédie ho pozval jeho učiteľ Jozef Felix. Tomuto veľdielu venoval tri desaťročia svojho tvorivého života a dal mu punc básnickej i odbornej dokonalosti. Vďaka čistote a harmónii, no predovšetkým ľahkosti jeho verša je označovaný za virtuóza slova či božieho básnika, ktorého materinským jazykom je jazyk básnický. Literatúra, a najmä poézia, sa mu stala celoživotnou láskou, vníma ju a tvorí nielen v kontexte vecí vznešených, ale aj tých najvšednejších. Okrem rozsiahlej básnickej tvorby či odborných prác publikoval preklady klasických talianskych básnikov a výbery francúzskej poézie. Miroslav Cipár (*1935, Semeteš) patrí medzi najvšestrannejších, najneúnavnejších a najuniverzálnejších slovenských výtvarníkov. Jeho tvorivým životom sa vinie čiara, ktorá je azda dedičstvom drotárskych predkov. Zakorenený vo svojom domove i hodnotovom svete pozýva svojimi knižnými ilustráciami detských i dospelých čitateľov do kúzelného sveta fantázie. Jeho maľby nútia opustiť prvoplánové úvahy, pozdvihnúť myseľ vyššie, oslobodiť sa od miesta i času a premýšľať nad veličinami, ktoré nás prevyšujú. Zdanlivo striedme, no vo svojej podstate mimoriadne obsažné čiernobiele ilustrácie plné príbehov sú, ako napokon všetky majstrove diela, výsledkom intenzívneho štúdia, poctivého uvažovania a ohromnej fascinácie z Danteho Božskej komédie.