Mr. Sweet - Bohumil Fencl

a nájsť najvýhodnejšiu cenu za celú objednávku
Knihu kúpite v 2 e-shopoch od 9,29 €

Ak sa vám po kliknutí na tlačidlo "Do obchodu" nezobrazí stránka knihy vo vybranom e-shope, je potrebné vypnúť AdBlock vo vašom prehliadači pre našu stránku. Návod na vypnutie je napríklad na adrese https://www.sme.sk/dok/20466299/ako-vypnut-adblock-na-sme-sk-whitelist.

Mr. Sweet - Bohumil Fencl kúpite na Panta Rhei
Panta Rhei
9,49 €
Skladom (odoslanie ihneď)

Mr. Sweet - Bohumil Fencl kúpite na Gorila.sk
Gorila.sk
9,29 €
Skladom (dodanie do 14 dní)

Krátky popis
Legendární komiks - poprvé v souborném vydání! Mr. Sweet - kultovní detektiv, který patří ke stále se vracejícím postavám, jež českým čtenářům nabídla nová autorská vlna po roce 1989. Fenclův hrdina patří ke špičce produkce, kterou na svých stránkách otiskovala Kometa, náš nejdůležitější komiksový časopis přelomu 80. a 90. let minulého století. Zdá se to neuvěřitelné, ale Mr. Sweet si svůj kultovní statut ponechal dodnes - což dosvědčuje i to, že byl českými znalci komiksu zařazen do knihy 1001 komiksů, které musíte přečíst, než zemřete. Kreslířský projev Bohumila Fencla je totiž zcela svébytný a díky inteligentní výtvarné stylizaci jeho kresba nezastarává. Komiksy s Mr. Sweetem lze číst jako napínavé příběhy, ale též jako poctu klasickým dobrodružným knížkám a detektivkám, z nichž si autor láskyplně utahuje. Kniha je určena pamětníkům, kteří si rádi zavzpomínají na své komiksové začátky, ale i těm, kteří se chtějí zasmát a nechat se překvapit opravdovou perlou české komiksové scény. V knize jsou shromážděny všechny příběhy Mr. Sweeta - tedy čtyři komiksy, které vznikly před více než 25 lety, a dva nové, z nichž ten poslední se čtenářům představuje vůbec poprvé. Souborné vydání doprovází zasvěcený esej Tomáše Prokůpka, který kromě jiného odhaluje, že postava Mr. Sweeta se pro kreslíře, ilustrátora, designera a grafika Bohumila Fencla stala celoživotním osudem.
Vývoj ceny
Aktuálna Ø cena knihy Mr. Sweet - Bohumil Fencl je 9,49 €

Výber kníh autora Bohumil Fencl

Zobraziť všetky knihy autora Bohumil Fencl
Výber kníh vydavateľa CPRESS

Zobraziť všetky knihy vydavateľa CPRESS
Naše tipy


Božská komédia
Božská komédia patrí medzi najdôležitejšie diela svetovej literatúry a Dante je považovaný za otca talianskeho jazyka. Napísal ju pravdepodobne v rokoch 1304 1307 a 1321. Dante bol presvedčený, že má poslanie ukázať ľudstvu cestu obnovy a spásy. Poslušný Božej vôli má vykonať cestu do troch záhrobných ríš, preskúmať všetko zlo sveta, ktoré sa sústreďuje v Pekle, nájsť cestu očisťovania v Očistci, vystúpiť do neba až k priamemu videniu Boha v Raji. Je tretím mužom, ktorý uskutočnil ako živý cestu do záhrobia: po Eneovi, ktorý bol predkom zakladateľov Rímskej ríše, a po svätom Pavlovi, ktorý postavil základy kresťanskej viery. Jeho poslanie má miesto povedľa nich, pretože Dante má ukázať cestu obnovenia ríše a Cirkvi. Komédia si berie za vzor biblické prorocké knihy a Zjavenie svätého Jána. Danteho cestou sú dejiny jeho osobného vykúpenia ako jednotlivca, predstavuje však aj celé ľudstvo, ktoré kráča smerom k svojmu kolektívnemu vykúpeniu. Kompletné dielo vychádza v brilantnom preklade romanistov Jozefa Felixa a Viliama Turčányho, ilustráciami jednotlivé časti dopĺňa akademický maliar Miroslav Cipár. Jozef Felix (1913 1977), literárny kritik, prekladateľ a spisovateľ, dokázal svoj neutíchajúci obdiv k literatúre i románskej kultúre pretaviť nielen do vlastných autorských textov, ale aj do prekladov a pedagogickej činnosti. Učiteľ telom i dušou vychoval na Slovensku celý rad vynikajúcich romanistov a dokázal ich strhnúť na lásku k slovu. Ako literárny redaktor sa zaslúžil o vydanie svetovej klasiky v slovenčine, ako prekladateľ sa podpísal pod 51 diel takých významných autorov, akými boli Miguel de Cervantes, Victor Hugo, Moliére, Honoré de Balzac či Jules Verne. Vo svojej práci náročný a poctivý, s vyhraneným názorom na literatúru, ovplyvnil slovenskú literárnu kritiku i myslenie o preklade. Viliam Turčány (*1928), prekladateľ a básnik, sa po celý život hrá so slovom i rýmom. Na spoluprácu pri preklade Božskej komédie ho pozval jeho učiteľ Jozef Felix. Tomuto veľdielu venoval tri desaťročia svojho tvorivého života a dal mu punc básnickej i odbornej dokonalosti. Vďaka čistote a harmónii, no predovšetkým ľahkosti jeho verša je označovaný za virtuóza slova či božieho básnika, ktorého materinským jazykom je jazyk básnický. Literatúra, a najmä poézia, sa mu stala celoživotnou láskou, vníma ju a tvorí nielen v kontexte vecí vznešených, ale aj tých najvšednejších. Okrem rozsiahlej básnickej tvorby či odborných prác publikoval preklady klasických talianskych básnikov a výbery francúzskej poézie. Miroslav Cipár (*1935, Semeteš) patrí medzi najvšestrannejších, najneúnavnejších a najuniverzálnejších slovenských výtvarníkov. Jeho tvorivým životom sa vinie čiara, ktorá je azda dedičstvom drotárskych predkov. Zakorenený vo svojom domove i hodnotovom svete pozýva svojimi knižnými ilustráciami detských i dospelých čitateľov do kúzelného sveta fantázie. Jeho maľby nútia opustiť prvoplánové úvahy, pozdvihnúť myseľ vyššie, oslobodiť sa od miesta i času a premýšľať nad veličinami, ktoré nás prevyšujú. Zdanlivo striedme, no vo svojej podstate mimoriadne obsažné čiernobiele ilustrácie plné príbehov sú, ako napokon všetky majstrove diela, výsledkom intenzívneho štúdia, poctivého uvažovania a ohromnej fascinácie z Danteho Božskej komédie.