Oblast Sudet v Československu před 2. světovou válkou obývala
početná německy mluvící menšina. Tito lidé tam žili stovky let a
různě se mísili s českými obyvateli. Soužití nebylo vždy
jednoduché, přesto se obě skupiny propojily složitými vazbami
lokálních identit. Poválečný vývoj v Československu znamenal pro
národnostní menšiny jediné – musely opustit Československo, které
si kladlo za cíl vybudovat národní stát bez příslušníků jiných
národů. Českoslovenští představitelé pro odsuny získali souhlas
Spojenců a němečtí obyvatelé se museli nuceně odstěhovat. Jak
odsuny probíhaly a jaké byly osudy vysídlených Němců? Jaký osud
čekal uprázdněné oblasti v pohraničí, v bývalých Sudetech, a to
nejen z hlediska osídlení, ale také jako průmyslové a hornické
oblasti? Jaké vlastně byly důvody odsunů, jaká byla historie
soužití různých národů na území meziválečného Československa? Jak
se dokázalo Československo vypořádat s ekologickými problémy v
severních Čechách od války až po současnost a jak se projevily
přesuny obyvatel na kulturní krajině? Dá se paměť krajiny ještě
zachránit? Na všechny tyto otázky hledá odpovědi americký historik
Eagle Glassheim.
Život Tessy a Hardina je plný prekvapení. Ich vzťah je osudový, no
každá prekážka, ktorá sa im postaví do cesty, otrasie základmi ich
vzťahu aj Hardinovou nepreniknuteľnou maskou. Šokujúce pravdy o
oboch rodinách, ktoré vyplávajú na povrch, nasvedčujú, že medzi
oboma zaľúbencami nie je veľký rozdiel. Tessa už nie je milým,
naivným a poslušným dievčaťom, ktorým bola, keď spoznala Hardina,
práve tak ako on už nie je nemilosrdným, mrzutým chalanom, do
ktorého sa bezhlavo zaľúbila. Tessa chápe nepokojné emócie, ktoré
vrú v jeho duši, a ako jediná dokáže utíšiť jeho výbuchy. Hardin
Tessu potrebuje. Čím viac pravdy o jeho minulosti však vychádza na
svetlo, tým viac sa poddáva démonom svojej minulosti a Tessu aj
ostatných blízkych od seba odháňa. Tessa sa už vzdáva nádeje, že ho
dokáže zachrániť. Iba ak by obetovala samu seba. Stojí jej však
láska za stratu identity? Tessa sa odmieta vzdať bez boja. Za koho
však v skutočnosti bojuje? Za Hardina, alebo za seba? Z anglického
originálu After ever happy (Gallery Books, a Division of Simon &
Schuster, Inc., New York 2015) preložila Adriana Sýkorčinová.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...