Oldřich Král - CD
Knihu kúpite v
2 e-shopoch
od
10,39 €
Knihyprekazdeho.sk
10,39 €
Skladom
(dodanie do 3 dní)
Panta Rhei
11,39 €
Skladom
(dodanie do 3 dní)
Krátky popis
Oldřich KRÁL (* 13. září 1930 v Praze), sinolog, překladatel a
teoretik překladu. V letech 1944–1948 absolvoval učitelský ústav v
Praze, 1949–1953 vystudoval obory sinologie a kulturní dějiny
Dálného východu na Filosofické fakultě UK. Jako asistent profesora
Jaroslava Průška již před dokončením studia vedl kursy dějin čínské
literatury a interpretace čínského literárního textu a v letech
1964–1967 absolvoval v Orientálním ústavu AV vědeckou aspiranturu v
oboru klasické čínské literatury, kterou zakončil disertací na téma
Umělecké postupy klasického čínského románu: Literáti a mandaríni
(pod názvem Umění čínského románu vydala UK 1965). Český překlad
Literáti a mandaríni. Neoficiální kronika konfuciánů vydal už v
roce 1962 Odeon. O. Král se už v roce 1958 vrátil na FF UK. Tam se
jak spoluautor podílel na přípravě knihy Svět literatury v roce
1967 (pod vedením F. Vodičky; 1995 připravil opravené a doplněné
vydání). V roce 1968 dokončil habilitační spis Wen-sin tiao-lung:
Příspěvek k popisu estetického myšlení v Číně a o rok později
odevzdal do Odeonu i úplný český překlad citované klasické čínské
poetiky pod názvem Duch básnictví řezaný do draků. Na příkaz
politických míst bylo však habilitační řízení zastaveno a brzy
následoval i zákaz jakékoli Královy pedagogické i publikační
činnosti; monografie nevyšla a překlad vyšel až v roce 2000.
Nadlouho posledním uveřejněným dílem byla antologie Kniha mlčení (v
roce 1971 vydal Klub přátel poezie pod zcenzurovaným titulem Tao –
texty staré Číny; pod původním titulemKniha mlčení. Texty staré
Číny, vydala až Mladá fronta v reedici z roku 1994). O. Král byl v
letech 1972–1989 zaměstnán jako kurátor ve Sbírce orientálního
umění Národní galerie na Zbraslavi. Odtud vydával v sedmdesátých a
osmdesátých letech samizdatově texty jako Malířské rozpravy Mnicha
Okurky, Vnitřní kapitoly Mistra Čuanga, Tribunová sútra Šestého
patriarchy, Deset obrazů shánění krávy. Zákaz publikování obešel
Odeon v roce 1977 vydáním antologie tangských novel Starožitné
zrcadlo (signoval Králův spolužák sinolog J. Fass); zákaz
publikování prolomen až v letech 1986–1988 odeonovským vydáním tří
svazků překladu největšího čínského klasického románu Sen v
červeném domě. Ještě v témže roce 1988 vydal Odeon Královu
Tribunovou sútru Šestého patriarchy a za překlad Snu v červeném
domě udělil překladatel výroční cenu nakladatelství za rok 1988.
Král se v roce 1990 se vrátil na FF UK, kde byl v obnoveném
habilitačním řízení jmenován docentem čínské a srovnávací
literatury; stal se prvním ředitelem Ústavu Dálného východu (do
roku 1998); v roce 1993 založil Centrum komparatistikv, které řídil
do roku 2000; v roce 1993 byl jmenován profesorem sinologie a
srovnávací literatury UK. V roce 1994 spoluzaložil pražské
Mezinárodní sinologické centrum sponzorované taiwanskou nadací CCK.
Pracoval v obnoveném Pražském lingvistickém kroužku, jehož byl v
letech 2007–2012 předsedou. Kromě řady studií a statí vydal
monografii Čínská filosofie. Pohled z dějin (2005), inspirovanou
přednáškami FF UK 1990–2000. Mezi další nejvýznamnější
překladatelské počiny patří: Malířské rozpravy Mnicha Okurky
(2007), Yijing – Kniha proměn (1995, naposledy 2008), Mistr Sun: O
válečném umění (1999, 2008), Mistr Zhuang: Sebrané spisy (2006),
Wumen, Brána bez dveří (2007), Velké učení. Doktrína středu (2008);
romány Dong Yue: Vsuvka do Putování na západ: román na přidanou
(2009), Li Yu: ROUPUTUAN – Meditační rohožky z masa (2011), Jin
Ping Mei aneb Slivoň ve zlaté váze (1. svazek 2012, 2. svazek 2013,
3. svazek 2014). Ocenění: Cena nakladatelství Odeon za překlad Snu
v červeném domě, Praha 1988; Mezinárodní cena za překlad Snu v
červeném domě ke 240. výročí úmrtí Cao Xueqina, Peking 2003; Cena
Učené společnosti České republiky za rok 2010; Státní cena za
překladatelské dílo, Praha 2010. (S využitím slovníku Čeští a
slovenští orientalisté, afrikanisté a iberoamerikanisté. Libri:
Praha 1999.)