Cílem publikace, která navazuje na knihu Sedm tváří translatologie
(2013), je přiblížit českému čtenáři soudobé směřování
latinskoamerické translatologie. Jde o výbor španělsky a
portugalsky psaných studií, jež byly publikovány pouze v těchto
dvou jazycích (nikoli např. v angličtině) a jejichž autory jsou
přední teoretici překladu nebo tlumočení. Vybrané studie reflektují
specifičnost latinskoamerické kultury a představují méně známé či
méně přístupné koncepce. Jednotlivé přeložené studie jsou doplněny
medailonky autorů: Adriana Domínguez Mares (Mexiko), Ricardo
Silva-Santisteban (Peru), Martha Pulido Correa (Kolumie), Lourdes
Arencibia Rodríguez (Kuba), Daniel Ricardo Yagolkowski (Argentina),
Iván Pinto Román (Peru) a Célia Luiza Andrade Prado (Brazílie).
Vývoj ceny
Aktuálna Ø cena knihy Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami - Petra Vavroušová je 5,56 €
Na brehu Ženevského jazera stojí zámok Atlantis, v ktorom sa
schádza 7 sestier, aby pochovali svojho nevlastného otca. Jeho
posledná vôľa však obsahuje niečo, čo ich všetky prekvapí. Dozvedia
sa, v ktorej krajine majú hľadať svoj skutočný pôvod. Maia, ktorá
je prvou zo sestier, neváha a rozhodne sa vypátrať, kým je a kam
patrí. Pátranie po jej osude ju zavedie do slnkom zaliateho Rio de
Janeira, do starobylej vily, kde objaví informácie o žene menom
Izabela Bonifacio. Práve Izabela žila v dome na začiatku 20.
storočia a patrila k najvyššej vrstve miestnej smotánky. Maia sa
ponorí do neuveriteľného životného príbehu Izabely a popri tom
rozplieta aj svoj vlastný.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...