Prvý Anglicko-slovenský frazeologický slovník vyšiel pred
tridsiatimi rokmi (Kvetko, 1984). Keďže anglická slovná zásoba a
frazeológia ako jej súčasť sa mení a v posledných rokoch sa začalo
používať veľa nových, najmä amerických frazém, bolo potrebné
spracovať nový slovník. Nový Anglicko-slovenský frazeologický
slovník Pavla Kvetka sa zameriava najmä na frazeológiu, s ktorou sa
stretneme v každodennej praxi, v časopisoch, rozhlase, televízii i
v modernej literatúre. Zachytáva aj niektoré nespisovné (slangové i
vulgárne) i zriedkavejšie staršie výrazy, pokiaľ sa tieto používajú
v modernej (najnovšej, ale i staršej) anglickej a americkej
literatúre a tlači. Slovník obsahuje cca 8 000 anglických výrazov
(približne 16 000 slovenských ekvivalentov a asi 13 000 príkladov –
citátov, väčšinou z beletrie a tlače), čím sa vyrovná z hľadiska
rozsahu a obsahu výkladovým slovníkom vydaným poprednými anglickými
a americkými vydavateľstvami. Určený je predovšetkým študentom a
učiteľom anglického jazyka ako praktická pomôcka pri práci s
textom, resp. pri rozširovaní slovnej zásoby. Poslúži aj širšej
verejnosti, prekladateľom, publicistom a všetkým, ktorí prichádzajú
do styku s angličtinou.
Vývoj ceny
Aktuálna Ø cena knihy Prekladový anglicko-slovenský frazeologický slovník - Pavol Kvetko je 18,91 €
Pokračovanie úspešnej trilógie Pán Prsteňov, v ktorom sa zavŕši
príbeh putovania hobita Froda k Puklinám osudu a vojny, ktorá
zavládla v Stredozemi. Knihu preložil Otakar Kořínek.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...