Richard Messer - Michal Topor
Knihu kúpite v
1 e-shope
od
15,52 €
Panta Rhei
15,52 €
Skladom
(odoslanie ihneď)
Krátky popis
Syn zámožného advokát Filipa Messera a Berty, rozené Heim; oba byli
židovského původu a německého jazyka. V roce 1900 se M. přestěhoval
do Budapešti a nechal si úředně změnit příjmení na „Meszlény“, od
r. 1902 studoval na zdejší univerzitě filologii, v r. 1908 tu
obhájil práci věnovanou dílu H. W. von Gerstenberg. V letech
1909–14 žil ve Švýcarsku – nejprve v Bernu, poté v Ženevě (z této
doby pochází několik jeho knižních monografií a především série
statí publikovaných zejména v berlínském časopise Die Grenzboten),
v r. 1912 se habilitoval na ženevské filozofické fakultě. Po
vypuknutí války načas zakotvil v Poznani a redigoval tu časopis Aus
dem Posener Lande, během r. 1915 musel narukovat. V r. 1917 byl
vojenské povinnosti zproštěn a začal vyučovat na obchodní akademii
v Pozsony/Pressburgu. V r. 1918 vyšla konečně knižně první část
jeho monografie o Carlu Spittelerovi (Karl Spitteler und das
neudeutsche Epos). V poválečné Bratislavě zůstal zakotven až do r.
1922; podílel se na provozu místního Uměleckého spolku, v r. 1920
vydával měsíčník Das Riff. V r. 1922 se stal lektorem němčiny na
pražské české filozofické fakultě, rok nato se tu neúspěšně pokusil
o habilitaci, pokračoval nicméně v práci lektora. Zásadní platformu
našel už v té době v deníku Prager Presse, kam přispíval texty o
literatuře, avšak postupně především o aktuální kunsthistorické či
výtvarněkritické produkci. Do roku 1940 M. spojil síly také s
redakcemi několika dalších periodik – nejvýrazněji s časopisy Kunst
für Alle, Svobodný zednář, Forum, Dílo a Filosofická revue, v roce
1938 vyšel knižně jeho diptych Jak se dívat na obrazy a Jak se
dívat na sochy. Válku přežil, k transportu do Terezína nastoupil až
v únoru 1945. I po válce vyučoval na pražské filozofické fakultě, v
textech publikovaných do r. 1948 se zabýval zejména evropskou
lyrikou, měl pravděpodobně v plánu vydat další větší rilkovskou
práci, na což nedošlo. Poslední lektorské kurzy si odbyl v r. 1958.
Kniha je v první řadě výborem z textů Richarda Messera
(Meszlénye/Meßlenyho). Většinu jich publikoval německy, a protože
texty jsou ponechány v původním znění (a na tom základě pouze
edičně upraveny), výsledná antologie je dominantně německojazyčná.
Vzniklý korpus, čítající větší stati i drobné recenzní glosy, má
vybídnout k zevrubnějšímu – byť průřezovému – seznámení s okruhy
témat, jimž M. věnoval pozornost, má být příležitostí k nahlédnutí
jedné specifické intelektuální dráhy, v jejích konkrétních
artikulacích a dis/kontinuitách. Jednu z dlouholetých linek M.
záběru otevírá hned úvodní stať věnovaná dílu C. Spittelera. Jeho
eposy se mu staly středem úvah o spektru epických žánrů a
možnostech eposu v moderním literárním diskurzu, v těchto
souvislostech se zabýval také dramatickou tvorbou J. W. Goetha a
Ch. F. Hebbela, prozaickými novinkami „mladých Švýcarů“ a později
také dílem R. M. Rilka; provázanost látky a určité (totiž
švýcarské) státně-politické idey sledoval v knize Tell-Probleme.
Švýcarské prostředí mocně stimulovalo také M. interes o výtvarné
umění, který se přelil i do pokusů výtvarněkritických či
kunsthistorických, soustředěných zejména k pracím F. Hodlera, G.
Giacomettiho a C. Amieta. V těchto dvou vrstvách se M. psaní
pohybovalo i po další desetiletí, s převahou druhé z nich v letech
první republiky, resp. až do r. 1940, z něhož pochází poslední text
našeho výboru. Po druhé světové válce de facto M. coby výtvarný
kritik/historik umlká, vraceje se k fascinaci dílem Rilkovým –
ovšem v obecnějším kontextu pojmu moderní lyriky. Zvláštní složku
utváří několik textů programních, v nichž M. exponoval svou pozici
kulturněpolitickou: z nich byla do výboru zařazena dvojice textů z
období tajemnického působení v bratislavském Uměleckém spolku
(1919), dále stati Die wirtschaftliche Verantwortung (1921), Wege
zur Einheit (1924), Kaserne rechts, die Kirche links, die Maurer in
der Mitte (1930) a Ziele und Wege (1936).