Existence specificky romské podoby mluvené češtiny je notoricky
známa. Je reflektována v nejrůznějších více či méně vkusných
zobrazeních Romů od filmu až po lidový humor. Již půl století se s
ní ve formě chyb setkávají učitelé romských dětí ve školách. Je
zmiňována i v odborné literatuře. Přesto teprve nyní vychází první
publikace, která se jí systematicky zabývá. Máša Bořkovcová má tu
výhodu, že jako absolventka mladého oboru romistika rozeznává v
romském etnolektu konkrétní vlivy romštiny i východoslovenských
dialektů, mluvčí dobře zná a velmi dobře sleduje i mechanismy
vzniku, reprodukce a proměn tohoto nářečí v sociálním kontextu.
Kniha je případovou studií – materiálem byl pouze dialekt části
romské komunity v pražské čtvrti Smíchov. Dosah publikace je však
rozhodně obecný a kromě odborných kruhů zaujme kniha například
učitele a vychovatele, kteří přijdou do styku s Romy, a určitě i
širší veřejnost.
Pokračovanie úspešnej trilógie Pán Prsteňov, v ktorom sa zavŕši
príbeh putovania hobita Froda k Puklinám osudu a vojny, ktorá
zavládla v Stredozemi. Knihu preložil Otakar Kořínek.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...