Rozprávky, Ruslan a Ľudmila - Alexander Sergejevič Puškin
Knihu kúpite v
1 e-shope
od
38,00 €
Panta Rhei
38,00 €
Skladom
(odoslanie ihneď)
Krátky popis
Pri príležitosti 220. výročia narodenia Alexandra Sergejeviča
Puškina sme v týchto dňoch vydali krásnu dvojjazyčnú knihu
Rozprávky Alexandra Sergejeviča Puškina. Diela tohto geniálneho
ruského básnika a spisovateľa sú na Slovensku dostatočne známe a
obľúbené. Doteraz bolo do slovenčiny preložených niekoľko jeho
najznámejších titulov. A aj v súčasnej dobe nie je problém kúpiť si
v slovenských kníhkupectvách tituly ako Kapitánova dcéra, Eugen
Onegin, Piková dáma, Boris Godunov. Dokonca máme na Slovensku v
obci Brodzany pri Partizánskom, Múzeum Alexandra Sergejeviča
Puškina. Niet sa čo čudovať, veď A. S. Puškin patrí k
najvýznamnejším romantickým básnikom a prozaikom 19. storočia,
nazývaného aj zlatým vekom ruskej literatúry. Slovenskej kultúrnej
verejnosti predkladáme dvojjazyčnú, slovensko-ruskú verziu jeho
Rozprávok a poémy Ruslan a Ľudmila. Knihu sme rozdelili na tri
časti. V prvej časti dávame do rúk päť národných ruských rozprávok
zaodetých do neopakovateľnej básnickej reči Puškina, nazývaného aj
slnkom ruskej poézie. Je to reč ruského ľudu, ktorú Puškin počúval
za dlhých zimných večerov od svojej pestúnky Ariny Rodionovny
Matvejevovej z dedinky Michajlovskoje, kde spisovateľ pôsobil počas
svojho vyhnanstva. Druhá časť knihy začína tajomným predspevom k
rozprávkovej poéme Ruslan a Ľudmila - Pri Lukomorí dub zelený, kde
- ako autor píše, je ...ruský duch...a...vôňa Rusi! V samotnej
poéme, ktorá nasleduje hneď po predspeve, sa pred čitateľom zjavujú
poetické obrazy ruských bylín, prírody a dávnej minulosti Ruska,
inšpirované ľudovou poéziou a folklórom. Do tretej časti knihy sme
zaradili doteraz nepreložené diela Puškina, a to nedokončenú báseň
Cár uvidel pred sebou, Rozprávku o medvedici a básnickú rozprávkovú
baladu Pieseň o prorockom Olegovi. Okrem toho sa v tretej časti
nachádza zdramatizovaná podoba diela Rozprávka o cárovi Saltánovi,
ktorú autor prekladu pôvodne spracoval ako hru pre bábkové divadlo.
Tento preklad vnímame ako básnickú skladbu, ktorá sa chce
prihovoriť najmä slovenskému čitateľovi. Preto Vám uvedené diela v
tretej časti knihy ponúkame v dvoch verziách, ako hovorí jeden z
autorov prekladu vernej a peknej. Ďalšou pridanou hodnotou knihy sú
unikátne grafické diela významných ruských výtvarníkov ako je
napríklad V.M. Vasnecov, I.J. Bilibin alebo V.A. Milaševskij, ktoré
sme mohli použiť vďaka spolupráci a láskavému dovoleniu Štátneho
múzea A. S. Puškina v Moskve, ktorému vyjadrujeme našu obrovskú
vďaku. Kniha A. S. Puškina Rozprávky a poéma Ruslan a Ľudmila je
určená pre široké čitateľské publikum, od najmladšieho čitateľa až
po toho so striebornými vlasmi. Každá generácia si tam nájde to
svoje - zábavu, poučenie a predovšetkým nevyčerpateľnú studnicu
starej múdrosti a poznania našich predkov. Zároveň je malým
príspevkom do mozaiky vzájomného porozumenia a kultúrneho zblíženia
našich dvoch bratských slovanských národov - národa slovenského a
národa ruského. Nakoľko sa nám tento náš zámer podaril, nech posúdi
ctený čitateľ sám.