Monografie z oblasti onomastiky a translatologie se snaží přinést
komplexní pohled na poněkud opomíjenou problematiku převodu
vlastních jmen, tzv. proprií, mezi češtinou a ruštinou a částečně i
angličtinou a ruštinou. V úvodu autorka popisuje metody převodu
proprií, z nichž některé přebírá z již existující literatury,
některé zavádí nově a některé upravuje (zvláště pravidla
transkripce z češtiny do ruštiny byla podrobena kritice a
upravena). Následně stanovuje, která metoda převodu se hodí pro
příslušný typ propria a textový žánr. V přílohách k práci jsou
uvedeny nejčastěji používané transkripční a transliterační tabulky.
Práce je určena překladatelům, rusistům, bohemistům, novinářům,
pracovníkům cestovních agentur a všem, kteří se setkávají s texty
obsahujícími cizí ruská a česká propria.
Vysokoškolská učebnica Praktická kinezioterapia je určená
fyzioterapeutom v rámci pregraduálneho, ale aj postgraduálneho
vzdelávania. Je komplexne prepracovanou, opravenou a rozšírenou
publikáciou pôvodného textu skrípt Najčastejšie používané liečebné
metodiky pre fyzioterapeutov (Hagovská, Mihalečková, 2012).
Fyzioterapia sa dotýka takmer všetkých základných klinických
odborov. Z toho vyplýva, že fyzioterapeuti by mali ovládať základné
poznatky o špeciálnych metódach, ktoré sa zaoberajú fyzioterapiou
vertebrologických a neurologických pacientov, pacientov s
ortopedickým ochorením, s gynekologickými a urologickými
problémami, a pacientov s psychosomatickou diagnózou. Väčšina
popísaných najznámejších 44 liečebných metód obsahuje obrázkovú
prílohu, na základe ktorej študenti dokážu lepšie pochopiť uvádzané
techniky a predísť chybnému vykonávaniu jednotlivých techník.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...