Kniha Sto básní představuje zlatou éru japonské poezie, jak ji v
době Heian pěstovala aristokracie u císařského dvora v Kjótu. Jejím
jádrem je kompletní překlad sbírky Sto básní od sta básníků
(Hjakunin iššu), kterou z tisíců veršů zařazených do tzv.
Císařských antologií vybral a uspořádal slavný básník a literární
teoretik Fudžiwara no Teika kolem r. 1236. Tato dodnes nejznámější
sbírka klasické poezie je perlou na šňůře skvostných literárních
děl starého Japonska. Do historického, literárního i výtvarného
kontextu sbírky Sto básní zavede čtenáře obsáhlý úvod, zatímco
doslov se soustředí na staré japonské poetiky a vysvětlení básnické
dikce, figur a estetiky pětiverší waka (zvaných též tanka). Dalších
sto deset přeložených básní ilustruje slohový vývoj této formy,
její tematické a metaforické bohatství a jazykové zvláštnosti staré
japonské poezie. Sto básní přeložila japanistka Helena Honcoopová,
která též napsala komentáře a doprovodnou studii, a vybrala
ilustrace. České vydání sbírky doprovází sto čtyřicet převážně
barevných dřevořezů a maleb z 13.–20. stol. (Šunšó, Gakutei,
Kunisada, Hokusai, Hirošige ad.).
Hranica v rôznych oblastiach nášho života vymedzuje, kto sa k nám
smie priblížiť, pomáha nám rozhodnúť komu a čomu povieme nie alebo
áno, či určiť vzťah k sebe samému. Hranica je rozhodnutie, ktorým
definujeme veci a okolnosti, za ktoré sme zodpovední. Definuje, kto
sme a kto nie sme. Kniha prináša biblický pohľad na hranice: čo
hranice sú, čo chránia, ako sa vytvárajú, ako sú narušované, ako
ich opraviť a ako ich využívať. Pomôže stanoviť či napraviť hranice
vo vzťahu k našim blízkym – k rodine, partnerovi, deťom, v práci,
ale aj k sebe samému a k Bohu.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...