Kniha Translating Milton into the Slavic World je súborom štúdií
literárneho vedca a prekladateľa Mariána Andričíka z UPJŠ v
Košiciach a Tarasa Shmihera z Národnej univerzity I. Franka vo
Ľvove, ktorý je doplnený o rozhovor týkajúci sa prekladania
umeleckej literatúry. Jej ambíciou je ponúknuť prvý komplexnejší
pohľad na preklady diel Johna Miltona tematicky vychádzajúce z
Biblie (najmä Stratený raj a Samson bojovník, čiastočne aj Vrátený
raj) do slovanských jazykov. Históriou prekladov Strateného raja do
slovanských jazykov od 18. storočia až podnes sa zaoberá prvá
štúdia, po ktorej nasleduje prekladateľská reflexia vlastných
postupov pri prvom preklade Strateného raja do slovenčiny. Ďalšie
dve komparatívne štúdie sú porovnaním prekladateľských postupov pri
preklade Miltonovej knižnej drámy Samson bojovník a jeho eposu
Stratený raj do ukrajinčiny a slovenčiny.
Pán prsteňov je dielo, ktoré sa v uplynulých desaťročiach dočkalo
desiatok vydaní na celom svete. Dramatický a spletitý príbeh o
čarovnom Prsteni si získal milióny čitateľov a popredné miesto v
klasickom fonde svetovej fantastickej literatúry. Tolkienov
rozprávačský talent a záujem o mytológiu vytvoril neuveriteľný svet
fantázie, schopný vtiahnuť do svojho deja mladých i dospelých
milovníkov čarovných príbehov o rozprávkových bytostiach z
tajomných končín krajiny Stredozeme, ktorej existencia je ohrozená
rozpínajúcim sa zlom. Dve veže sú pokračovaním príbehu po rozpade
Spoločenstva Prsteňa. Knihu preložil Otakar Kořínek.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...