Pavel Branko, nestor slovenskej filmovej kritiky, sa v poslednom
desaťročí intenzívne zaoberá aj úskaliami, či lepšie: úkladmi
jazyka, nášho jazyka, ktorého používatelia v mnohých oblastiach
kultúry i vedy čoraz väčšmi podliehajú vplyvu svetových jazykov,
ale napríklad aj češtiny. Autor sa venuje prevažne prenikaniu
angličtiny do slovenčiny, pričom podľa neho vzniká čosi ako
"slovgličtina". Nie je to prirodzený prienik či vývin, ale
"vďačíme" zaň nepoctivej, neprofesionálnej práci redaktorov,
novinárov, prekladateľov atď. Podobne aj vplyv češtiny či iných
jazykov (napr. ruštiny, poľštiny a ďalších slovanských jazykov) na
výsledný slovenský text je možný len tam, kde sa nepracuje tvorivo,
so znalosťou pozadia či obsahu filmu, knihy a pod. Autor si vyberá
desiatky príkladov nesprávneho používania slovenčiny v rozhlasových
programoch, v recenziách, prekladoch, v odbornej tlači, ale aj v
oblasti filmu a audiovízie.
Hranica v rôznych oblastiach nášho života vymedzuje, kto sa k nám
smie priblížiť, pomáha nám rozhodnúť komu a čomu povieme nie alebo
áno, či určiť vzťah k sebe samému. Hranica je rozhodnutie, ktorým
definujeme veci a okolnosti, za ktoré sme zodpovední. Definuje, kto
sme a kto nie sme. Kniha prináša biblický pohľad na hranice: čo
hranice sú, čo chránia, ako sa vytvárajú, ako sú narušované, ako
ich opraviť a ako ich využívať. Pomôže stanoviť či napraviť hranice
vo vzťahu k našim blízkym – k rodine, partnerovi, deťom, v práci,
ale aj k sebe samému a k Bohu.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...