Během druhé světové války bojoval v řadách Rudé armády přibližně
milión žen, jejichž role a zkušenosti zůstaly prakticky neznámé. A
právě o nich vypovídá knižní prvotinou pozdější laureátky Nobelovy
ceny Válka nemá ženskou tvář. Světlana Alexijevičová, tehdy
třicetiletá, při jejím psaní poprvé použila žánr, který ji později
proslavil a o němž někteří kritici hovoří jako o „románu hlasů“,
poprvé zde sestavila text z autentických úryvků rozhovorů, jež
vedla se svými hrdinkami. Autorka po čtyři roky jezdila s
magnetofonem po Sovětském svazu a hovořila se stovkami žen, které
bojovaly ve Velké vlastenecké válce. Všechny se přihlásily do Rudé
armády dobrovolně a většina z nich ve velmi mladém věku šestnácti,
sedmnácti let. Mozaika jejich vzpomínek ukazuje nehrdinskou stranu
války, vypráví o špíně, zimě, hladu, sexuálním násilí, o utrpení a
všudypřítomném stínu smrti. Je nepatetická, hluboce lidská a vydává
působivé protiválečné svědectví. Válka nemá ženskou tvář
byla v Sovětském svazu vydaná poprvé časopisecky v roce 1984, o rok
později následovalo knižní vydání a v roce 1986 vyšel rovněž její
český překlad. Tato vydání však byla poznamenána řadou cenzorských
zásahů. A tak se Alexijevičová ke své první knize po osmnácti
letech znovu vrátila a zcela ji přepracovala: zrekonstruovala
části, jež padly za oběť cenzuře, doplnila materiály, které si v
době prvního vydání ještě sama nedovolila zařadit, přibyl rovněž
zápis jejího rozhovoru s cenzorem a úryvky z vlastního deníku z
doby, kdy kniha vznikala. V roce 2002 pak vyšla kniha v nové,
definitivní podobě. Během patnácti let byla vydána ve 44 zemích a
stala se autorčiným vůbec nejúspěšnějším dílem.
Život Tessy a Hardina je plný prekvapení. Ich vzťah je osudový, no
každá prekážka, ktorá sa im postaví do cesty, otrasie základmi ich
vzťahu aj Hardinovou nepreniknuteľnou maskou. Šokujúce pravdy o
oboch rodinách, ktoré vyplávajú na povrch, nasvedčujú, že medzi
oboma zaľúbencami nie je veľký rozdiel. Tessa už nie je milým,
naivným a poslušným dievčaťom, ktorým bola, keď spoznala Hardina,
práve tak ako on už nie je nemilosrdným, mrzutým chalanom, do
ktorého sa bezhlavo zaľúbila. Tessa chápe nepokojné emócie, ktoré
vrú v jeho duši, a ako jediná dokáže utíšiť jeho výbuchy. Hardin
Tessu potrebuje. Čím viac pravdy o jeho minulosti však vychádza na
svetlo, tým viac sa poddáva démonom svojej minulosti a Tessu aj
ostatných blízkych od seba odháňa. Tessa sa už vzdáva nádeje, že ho
dokáže zachrániť. Iba ak by obetovala samu seba. Stojí jej však
láska za stratu identity? Tessa sa odmieta vzdať bez boja. Za koho
však v skutočnosti bojuje? Za Hardina, alebo za seba? Z anglického
originálu After ever happy (Gallery Books, a Division of Simon &
Schuster, Inc., New York 2015) preložila Adriana Sýkorčinová.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...