Kniha čínskej autorky, napísaná v delikátne a veľmi
premyslene zlej angličtine, opisuje pobyt mladej Číňanky Z. v
Londýne, kam pricestovala, aby sa naučila správne po anglicky. Z.
sa stretáva s kultúrou, ktorú dovtedy poznala len sprostredkovane,
a to jej prinášajú neskutočne prekvapivé, konfliktné i humorné
zážitky. Jej stretnutie s inou kultúrou sa stane aj stretnutím s
láskou a Číňanka Z. komplikovane komunikuje s Londýnčanom. Ich dva
svety sa navzájom fascinujú a priťahujú, v mnohom sú natoľko
rozdielne, že dokonca ani len konflikt nie je možný, zato láska
áno. Zlá angličtina Z. sa v priebehu ročného pobytu vylepšuje. Aký
význam však majú všetky tie slová, ktorými sa v tom cudzom svete
tak hladko pomenúva skutočnosť? Čo naozaj znamenajú? Stretnutie
dvoch rozdielnych kultúr poskytuje rafinovane naivný pohľad mladej
Číňanky na západnú kultúru, no i na svoju vlastnú kultúru. Z tejto
konfrontácie vyvstávajú situácie smiešne, smutné, i odhaľujúce
mnohé konvencie, v hladkom a správnom používaní jazyka tak dobre
skryté. Až keď jazyk neplynie hladko, ale sa od skutočnosti
odlupuje, môžeme nazrieť pod povrch. Začudovanie je veľmi
produktívne a oslobodzujúce, i keď často vzbudzuje smútok.
Preklad: Jana Juráňová Prebásnenie veršov: Viera
Prokešová
Pokračovanie úspešnej trilógie Pán Prsteňov, v ktorom sa zavŕši
príbeh putovania hobita Froda k Puklinám osudu a vojny, ktorá
zavládla v Stredozemi. Knihu preložil Otakar Kořínek.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...