Doppelgänger
Knihu kúpite v
2 e-shopoch
od
12,83 €
Panta Rhei
12,83 €
Skladom
(odoslanie ihneď)
Knihyprekazdeho.sk
12,83 €
Skladom
(dodanie do 3 dní)
Krátky popis
Prozaický diptych Doppelgänger je zložený z noviel Artur a Izabela
a Pupi. Autorka sa pokúsila odpovedať na otázku, ako žijú a ako
umierajú ľudia na území, na ktorom sa vystriedalo viacero štátnych
zriadení, nadviazala pritom na bohatú tradíciu „dvojníckej“
literatúry (Dostojevskij, Stevenson, Pirandello, Bulgakov). Artur a
Izabela rozpráva príbeh vzťahu dvojice starých ľudí, ktorí sa
zoznamujú počas silvestrovskej noci. Novela zachytáva krátku
históriu ich všeobecného úpadku, v texte prezentovaného
naturalistickými výjavmi fyzického či fyziologického chátrania.
Rozprávanie o Pupim je komplexnejšie a dlhšie, titulná postava v
ňom po rodinných a dejinných peripetiách končí na ulici a priatelí
sa len s predavačmi novín a nosorožcami v zoo, s ktorými sa
postupne stotožňuje. Spoločným menovateľom oboch próz sú bizarné
detaily, podčiarkujúce skutočnosť, že životy hlavných hrdinov sa
odohráva v atmosfére beznádeje a zúfalstva, ktorá nemôže vyústiť
inak ako tragicky. Ústrednými postavami oboch príbehov sú životní
outsideri (Artur trpí epilepsiou, nikdy nevychádza von bez klobúka,
Izabela je židovka, ktorá po druhej svetovej vojne zostala bez
tridsiatich šiestich členov užšej a širšej rodiny, Pupi z druhej
prózy iba predstiera plnosť existencie 175 – žije len zo spomienok
na niekdajší pôžitkársky život). Vo voľne prepojených príbehoch
autorka rozvíja variant neoexistencialistickej estetiky, akú svojho
času vypracoval Sartre a vyznávali takí spisovatelia ako Samuel
Beckett či Thomas Bernhard. Väčšina kníh Daše Drndićovej (1946 –
2018) aktualizuje predovšetkým otázku vzťahu dejín a indivídua.
Človek je ustavične v situácii, keď je nútený voliť medzi vlastným
presvedčením a stereotypmi, aké ponúkajú pravidlá spoločensky
diktovaného pragmatizmu. Inými slovami, je stiesnený medzi slobodou
a nutnosťou, lebo je konfrontovaný s vlastným vedomím a vedomím
kolektívnym, ktoré sa tomu prvému podsúva ako korektív. Z takéhoto
rozdelenia síl jednotlivec zriedkakedy vychádza ako víťaz, a
všetko, čo prinášajú dobové zvraty, v ňom tak či onak vzbudzuje
virtuálne obavy a pochybnosti. Pochybnosť je svojím spôsobom to
isté, čo aj podozrenie, to, bez čoho je nejaký literárny projekt
prakticky ťažko predstaviteľný, aj keď sa v tomto prípade prvé
podstatné meno zdá primeranejšie než druhé. Prečo? Pretože
pochybnosť sugeruje dvojakosť, dualizmus a disparitu – tie sú
základom knihy Doppelgänger. Cítiť v sebe viacero paralelných
svetov alebo rôznych pulzácií je niečo, čo je imanentné kreatívnej
bytosti. V prípade Daše Drndić je dualita umocnená biografickými
údajmi, ako aj bazírovaním na spomenutej téme vzťahu jednotlivca a
histórie. Preklad: Karol Chmel Vydanie publikácie z verejných
zdrojov podporil Fond na podporu umenia. O autorke Daša Drndić -
Narodila sa v Záhrebe roku 1946. Roku 1968 ukončila Filologickú
fakultu Belehradskej univerzity, ako štipendistka Fullbrightovej
nadácie získala titul magister dramaturgie v Spojených štátoch
(Southern Illinois University) a ako štipendistka americkej
univerzity Case Western Reserve začala pracovať na doktoráte, ktorý
dokončila v Rijeke (na tému protofeminizmus a politická
angažovanosť niektorých spisovateliek a ich diel). Pracovala ako
profesorka angličtiny, ako redaktorka v nakladateľstve Vuk Karadžić
v Belehrade, ako dramaturgička dramatického vysielania Rádia
Belehrad, ako vychovávateľka v anglickej škôlke v Ičići v
Chorvátsku, ako asistentka 178 pre školstvo pri UNHCR v Rijeke,
lektorka chorvátčiny a srbčiny na Torontskej univerzite v Kanade.
Ako mimoriadna profesorka prednášala na Filozofickej fakulte v
Rijeke súčasnú britskú literatúru, kreatívne písanie Napísala
trinásť prozaických kníh, za niektoré získala významné domáce a
zahraničné ocenenia, viaceré boli preložené do angličtiny,
francúzštiny, nemčiny, poľštiny, holandčiny, maďarčiny, slovenčiny,
slovinčiny, taliančiny, fínčiny a ďalších svetových jazykov.
Uverejnila: Cesta k sobote (1982), Kameň z neba (1984), Mária
Čenstochovská stále roní slzy alebo Umieranie v Toronte (1997),
Canzone di Guerra: nové vlastenecké piesne (1998), Totenwände /
Múry smrti (2000), Doppelgänger (2002, 2005), Leica format (2003),
After Eight, literárne pokusy (2005), Feministický rukopis alebo
politická parabola: drámy Lilian Hellman (2006), Sonnenschein:
dokumentárny román (2007, v slovenčine 2010), Apríl v Berlíne
(2009. v slovenčine 2013), Belladona (2012) a EEG (2016). Daša
Drndić zomrela 5. júna 2018 po dlhej a ťažkej chorobe v Rijeke. O
edícii Pevný bod: edícia kvalitnej európskej prózy Nová knižná
edícia vydavateľstva Zelený kocúr s názvom Pevný bod je zameraná na
výber z hodnotnej európskej prózy. Ponúka slovenským čitateľom
diela autorov, ktorí predstavujú piliere európskych hodnôt. „Dajte
mi pevný bod vo vesmíre a pohnem Zemou.“ Archimedes Redaktorka
edície: Renata Deáková Recenzie „Štýl Daše Drndić je drsnou
karikatúrou a sarkastickou skratkou, obnažuje nepríťažlivé detaily
ľudských stroskotaní a ich protagonistov v závere ich ciest.
Niekedy sú v pohybe oni, niekedy hranice. Daša Drndić píše o
postavách východnej Európy, ktoré strácajú dôstojnosť, hodnoty,
identitu, domov. Zasiahnutá je každá generácia. V konflikte so
spoločnosťou sú len dve možnosti, naraziť alebo bojovať. Druhá
nevylučuje prvú. Doppelgänger vie okamžite strhnúť, udržať v úžase
a zanechať stopu. Vlastne, nie je to stopa. Je to skôr ryha.“
Katarína Kucbelová „Fragmentovaný, ale nie nesúrodý, beckettovský
rovnako ako bernhardovský, Doppelgänger je zložitý, temný a
zábavný: je to zvláštny klenot.” Claire Messud, Guardian
„Neuveriteľne temné príbehy majú v sebe aj veľkú ľahkosť, nie sú
zaťažené pochmúrnosťou, ktorú, zdá sa, v sebe majú, a hoci nie sú
naozaj vtipné, majú v sebe štipku humoru a veľmi dobre zachytávajú
zmysel pre absurdnosť ľudskej existencie. Je ťažké, takmer až
nemožné opísať a sprostredkovať všetko, čo Drndićová robí – čo je,
samozrejme, dôvod, prečo si túto knihu prečítať. Ide o pozoruhodný
text a veľmi, veľmi jemne prepletené komplexné dielo.”
M.A.Orthofer, The Complete Review „Okrem experimentálnej formy je
Doppelgänger tiež odvážny, čo sa týka obsahu. Kým jeho vnútorné
scény čitateľa osviežia zmyslom pre čierny humor, môžu aj
eliminovať nevoľnosť. Táto próza dokáže, ako to povedal Drndićovej
žiak Vladislav Beronja, mraziť až do kostí.” Ben Streeter, Public
Books