Miért más Románia? - Lucian Boia
Knihu kúpite v
1 e-shope
od
4,76 €
Panta Rhei
4,76 €
Skladom
(dodanie do 3 dní)
Krátky popis
A román történelemszemlélet és -kutatás szempontjából ha nem is
fordulatot, de mindenképp az eddigi úzustól való egyértelmű
eltávolodást jelző folyamat jeles képviselője Lucian Boia. A
Bukaresti Egyetem Történelmi Karának professzora szakmai
felkészültsége kétségtelen, és külföldi tudományos berkekben is
közismert. Tanulmánykötetei aránylag rövid időn belül több kiadást
is megértek: a sok vitát kavart Történelem és mítosz a román
köztudatban című kötet másfél évtized alatt nem kevesebb, mint hat
kiadást ért meg (1999-ben magyar fordításban is megjelent), további
négy könyvét pedig háromszor adták ki. Műveit a többi között
francia, angol, német és spanyol nyelvre is lefordították. A Miért
más(milyen) Románia? című nagyesszé a 2013-as Gaudeamus Könyvvásár
legkeresettebb kiadványa volt. A történész legutóbbi kötete a
műfajváltás lehetőségeit is kihasználva kilép a historikus eddigi
rigurózus szerepéből, és az olvasmányosan színvonalas tudományos
értekezés medrében tekinti át a román társadalom
fejlődéstörténetének dilemmáit, ellentmondásosságait, a sajátosan
összetett, fonákságokat ötvöző gazdasági és szociálpolitikai,
illetve kulturális folyamatokat. Az etnogenézis homályos foltjai, a
történelmi léptékekkel mérhető megkésettség, az újításra való
nyitottság, illetve a továbbra is rurális világra alapozó Románia
konzervativizmusa egyaránt foglalkoztatja Lucian Boiát, aki nem is
annyira a válaszokban, részmagyarázatokban tűnik ki, mint inkább a
kérdésfelvetés nemegyszer provokatív, ám ezáltal elgondolkodtató
(továbbgondolandó) technikájával. Moralitástörténeti boncolgatásai
nemcsak a modern kori Románia nemzetközi szerepvállalását, hanem az
aktuálpolitikai fejleményeket is érintik. Boia kritikus és finoman
(ön)ironikus álláspontja nem nélkülözi a humort, ami egy
történésznél ritka vonás. Az esszé arról az etnokulturális
térségről készít leltárt, amely koronként továbbörökítette a
negatív jegyeket, úgy zárt le hivatalosan fejlődési szakaszokat,
hogy nem tisztázta azok alapvető konzekvenciáit, és nem használta
fel az éppen következő periódusban konstruktív tanulság formájában.
A hatalomhoz való mindenkori igazodás, a sajátosan kimódolt
vitalitás, (kül- és belföldi) erőviszonyok függvényében való agilis
helyzetfelismerés megannyi állandó motívum, amely a köteten
végigvonul, és mindannyiszor elnyeri a történész-gondolkodó
(méltó?!) jutalmát, értékelését. Stílusa tömörségében is könnyed,
elegáns, ugyanakkor fogalmi rendszerében igen magabiztos – az
eddigi visszhang ismeretében a fordítás jó eséllyel válik a szintén
a Koinónia Kiadó gondozásában megjelent Djuvara-kötet, A románok
rövid története „utódává”. A kötet Rostás-Péter István publicista,
a Kolozsvári Rádió főszerkesztő-helyettese fordításában lát
napvilágot. Lucian Boia 1944 február elsején született Bukarestben.
Évfolyamelsőként diplomázott, és 1967-ben kezdte el egyetemi
oktatói pályafutását. 1993-ban hozta létre a Képzeletbeli
Történelem Kutatóközpontot, amelynek egyben igazgatója is. Művei
közül többet lefordítottak angol, francia, spanyol, német és
francia nyelvre, a Kriterion Kiadónál pedig 1999-ben jelent meg a
Történelem és mítosz a román köztudatban című könyve.