Publikácia venovaná slovenským prekladom Williama Shakespeara
vychádza pri príležitosti 450. výročia narodenia veľkého anglického
dramatika. Popredný prekladateľ a literárny historik Ján Vilikovský
v nej sleduje, ako slovenská kultúra reagovala na tohto jedinečného
tvorcu, a dokazuje, že sa nemusíme hanbiť. V 30. rokoch 19.
storočia, keď sa zväčša prekladalo prózou a prekladatelia
zaobchádzali s textom podľa ľubovôle, evanjelický kňaz Michal Bosý
preložil Hamleta veršom priamo z originálu, pričom rešpektoval
autora, jeho zámery, ba i znenie jeho slov. Bol to prvý takýto
preklad nielen v celom vtedajšom Uhorsku, ale aj v Čechách. A
Shakespearovi sa venovali naši najlepší majstri slova – Hviezdoslav
(ktorý sa ním inšpiroval k svojej dráme Herodes a Herodias),
Vladimír Roy, v novšej dobe Zora Jesenská a v súčasnosti Ľubomír
Feldek. Kniha Jána Vilikovského sa rodila v priebehu takmer
päťdesiatich rokov a napriek solídnemu vedeckému základu je písaná
prístupným štýlom (a miestami až zábavne).
Vývoj ceny
Aktuálna Ø cena knihy Shakespeare u nás je 14,10 €
Hranica v rôznych oblastiach nášho života vymedzuje, kto sa k nám
smie priblížiť, pomáha nám rozhodnúť komu a čomu povieme nie alebo
áno, či určiť vzťah k sebe samému. Hranica je rozhodnutie, ktorým
definujeme veci a okolnosti, za ktoré sme zodpovední. Definuje, kto
sme a kto nie sme. Kniha prináša biblický pohľad na hranice: čo
hranice sú, čo chránia, ako sa vytvárajú, ako sú narušované, ako
ich opraviť a ako ich využívať. Pomôže stanoviť či napraviť hranice
vo vzťahu k našim blízkym – k rodine, partnerovi, deťom, v práci,
ale aj k sebe samému a k Bohu.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...