Z anglického originálu preložila Zuzana Vajdičková. Najnovšia kniha
režiséra Petra Brooka vychádza v slovenskom jazyku krátko po
originálnom vydaní. Už roky sa zamýšľam nad tým záhadným vzťahom
medzi slovom a jeho skutočným významom. Slová sú často nevyhnutné.
Slová, ako stoličky a stoly, nám umožňujú pohybovať sa v
každodennom svete. Príliš ľahko sa však slovo dostáva do popredia.
Podstatný je význam. Už ticho má význam, význam, ktorý sa domáha
uznania vo svete premenlivých foriem a zvukov. Lenivo sme si zvykli
zovšeobecňovať. Teraz uvidíme, že presne tak, ako v atóme, keď ho
roztvoríme a nájdeme celé univerzum, tak aj keď sa pristavíme pri
nejakej vete, zistíme, že každé jej slovo a každá jej slabika
zakaždým rezonujú inak. Peter Brook Hĺbavá a veľmi osobná kniha
divadelného majstra Petra Brooka, ktorého noviny Independent
označili za nášho najväčšieho žijúceho divadelného režiséra. V Čo
mám na jazyku sa Brook podmanivo, hravo a múdro zaoberá témami, ako
sú jemné, no významné rozdiely medzi francúzštinou a angličtinou a
početné roviny, z ktorých možno vnímať Shakespearovu tvorbu. Brook
sa tu vracia aj k svojej zásadnej idei prázdneho priestoru a
uvažuje o tom, ako sa zmenilo divadlo a svet v priebehu jeho dlhej
a význačnej kariéry. Pretkaná intímnymi a výstižnými historkami z
Brookovho života, kniha Čo mám na jazyku je neveľkým, zato
osviežujúcim darom od jedného z najväčších umelcov našej doby.
Chvála na Brookovu Kvalitu milosti: úvahy o Shakespearovi:
Skvostná... pútavá... Táto krátka, skromná a skvelá kniha oživuje
lepšie ako mnohé veľkolepé zväzky čitateľovo nadšenie pre tieto hry
a divákov úžas nad pozoruhodnými a rozmanitými dojmami ukrytými v
prvom fóliu. Patrí do povinného čítania... Guardian Vo svojich
duchaplných úvahách obsahuje esenciu všetkého, čo sa Peter Brook za
svoj život naučil. Wall Street Journal
Vývoj ceny
Aktuálna Ø cena knihy Čo mám na jazyku - Peter Brook,Zuzana Vajdičková je 8,55 €
Pán prsteňov je dielo, ktoré sa v uplynulých desaťročiach dočkalo
desiatok vydaní na celom svete. Dramatický a spletitý príbeh o
čarovnom Prsteni si získal milióny čitateľov a popredné miesto v
klasickom fonde svetovej fantastickej literatúry. Tolkienov
rozprávačský talent a záujem o mytológiu vytvoril neuveriteľný svet
fantázie, schopný vtiahnuť do svojho deja mladých i dospelých
milovníkov čarovných príbehov o rozprávkových bytostiach z
tajomných končín krajiny Stredozeme, ktorej existencia je ohrozená
rozpínajúcim sa zlom. Dve veže sú pokračovaním príbehu po rozpade
Spoločenstva Prsteňa. Knihu preložil Otakar Kořínek.
Stále hľadáte nejaké knihy on-line a už Vás nebaví prechádzať všetky e-shopy?
Nájdite všetky knihy, ktoré si chcete kúpiť. Pridajte si ich do košíka a nechajte nás, aby sme porovnali ceny a dostupnosť e-shopov s knihami a zobrazili Vám tie najvýhodnejšie ponuky!
Potom už stačí len prejsť do vybraného e-shopu a knihy si objednať...